Aiko, the Mad Hatter
W cieniu
Dołączył: 02 Cze 2007
Posty: 277
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Kage-Gakure
|
Wysłany: Nie 15:07, 03 Cze 2007 Temat postu: Inne tłumaczenia wiersza "uwierz w anioły" |
|
|
Afrykański:
GLO IN ENGELE
Glo in Engele
Al is hul vlerke swart
Glo in die duiwel
Al is oor sy horings
n' vlammende sirkel
Glo in liefde wat blind is
As ook blinde haat
Glo in woorde wat deur tyd geminag word
Glo in vrees
Glo met jou oe en verlange hande
Prente gevul met kleure en towerenede
stiltes
Glo in aanraaking in musiek en stem
En in stilte
Glo in duisende alledaagse dinge
Een dag glo net
In my
Angielski:
BELIEVE IN ANGELS
Believe in Angels
even if their wings are black
Believe in the Devil
even if there is an ardent halo
above his horns
Believe in blind love
and equally blind hatred
Believe in words at which time sneers
Believe in fear
Believe in your eyes and your prurient hands
pictures full of colours and magic
Silence
Believe in the touch, in music and voice,
and in Silence
Believe in the thousands of life’s daily matters
One day believe
in me
Bułgarski:
ПОВЯРВАЙ В АНГЕЛИТЕ
Повярвай в Ангелите
Дори ако тяхните крила са черни
Повярвай в дявола
Даже над рогата мъ да свети
Пламтяща аерола
Повярвай в сяпата любов
И равно сяпата ненавист
Повярвай в думите, с които се гаври времето
Повярвай в страха
Повярвай на очите и жадните ръце
Картините пълни с цветове и заклетото
Мълчание
Повярвай в допира, в музиката, в гласа
И в тишината
Повярвай в хилядите битови неща
Някой ден ще повярваш
В мен
czeski:
Uvěř v Anděly
Uvěř v Anděly
dokonce když jejich křídla jsou černé
Uvěř v Ďábla
i kdyby na jeho rozích spočívala
hořící aureola
Uvěř ve slepou lásku
a ve stejně slepou nenávist
Uvěř ve slova, kterým se vysmívá čas
uvěř ve strach
Uvěř očím a toužícím dlaním
obrazům plným barev a zakletého
Mlčení
Uvěř v dotyk, hudbu a hlas
a v ticho
Uvěř v tisíce každodenních věcí
Jednoho dne
uvěř ve mně
chorwacki:
POVJERUJ U ANĐELE
Povjeruj u Anđele
čak ako su njihova krila crna
Povjeruj u Vraga
iako na njegovim rogovima sjedi
plamteći oreol
Povjeruj da je ljubav sljepa
i isto sljepa je mržnja
povjeruj u riječi kojima se ruga vrijeme
Povjeruj u strah
Povjeruj očima i žednim rukama
slikama punim boja i ukletog
Šutanja
Povjeruj u dodir, glazbu i glas
u tišinu
Povjeruj u tisuće svakodnevnih stvari
Jednoga dana povjeruj
u mene
Duński:
TRO PÅ ENGLE
Tro på Engle
selv om deres vinger er sorte
Tro på Djævelen
Også når der på hans horner hviler
en brændende glorie
Tro på blind kærlighed
og på lige så blindt had
Tro på ord, som tiden gør nar af
Tro på frygt
Tro øjne og længselsfulde hænder
farverige billeder og fortryllet
Stumhed
Tro på berøring, på musik og på røst,
og på tavshed
Tro på tusinde daglige sager
En dag tro
på mig
Esperanto:
KREDU PRI ANĜELOJ
Kredu pri Anĝeloj
eĉ se iliaj flugiloj estas nigraj
Kredu je Diablo
kvankam sur liaj kornoj estus
flamanta aŭreolo
Kredu pri blinda amo
kaj same blinda malamo
Kredu al vortoj, pri kiuj mokas tempo
Kredu pri timo
Kredu al okuloj kaj dezirantaj manoj
al bildoj plenaj de koloroj kaj sorĉita
Silento
Kredu al tuŝo, al muziko kaj al voĉo
kaj al silento
Kredu al miloj da ĉiutagaj aferoj
Iun tagon ekkredu
al mi
Francuski:
CROIS AUX ANGES
Crois aux Anges
même si leurs ailes sont noires
Crois au Diable,
même si sur ses cornes, il y a
une auréole ardente
Crois à l’amour aveugle
comme à la haine aveugle
Crois aux paroles dont se moque le temps
Crois à la peur
Crois tes yeux et tes mains avides,
aux images pleines de couleurs et de
Silence enchanté
Crois au toucher, à la musique, à la voix
et au silence
Crois aux milliers de choses de la vie quotidienne
Un jour,
crois en moi
hebrajski:
תאמין במלאכים
תאמין במלאכים
גם אם כנפיהם שחורים
תאמין בשטן
גם אם הילה נוצצת
מעל ראשו
תאמין באהבה המעוורת
ובשנאה שמעוורת כמוה
תאמין במילים שהזמן לועג עליהן
תאמין בפחד
תאמין במבט עיניים ובחמדת ידיים
בתמונות מלאות צבעים ושתיקה
המושבעת
תאמין במגע, במוסיקה, בקול
ובשקט
תאמין באלפי דברים יומיומיים
ופעם תאמין
בי
Holenderski:
GELOOF IN ENGELEN
Geloof in Engelen
Zelfs als hun vleugels zwart zijn
Geloof in de Duivel
al rust op zijn horens
een brandend aureool
Geloof in blinde liefde
en net zo blinde haat
Geloof in woorden die door de tijd bespot zijn
Geloof in angst
Geloof in ogen en verlangende handen
in schilderijen vol kleuren en betoverd
zwijgen
Geloof in de aanraking, in muziek, in de stem
en in de stilte
Geloof in duizenden alledaagse zaken
Op een dag - geloof
in mij
Litewski:
PATIKĖK Į ANGELUS
Patikėk į Angelus
jeigu net jų sparnai juodi
Patikėk į Velnią
net jeigu ant jo ragų uždėta
liepsnojanti aureolė
Patikėk į aklą meilę
ir taip pat į aklą neapykantą
Patikėk į žodžius iš kurių tyčiojasi laikas
Patikėk į baimę
Patikėk akimis ir ištroškusiais delnais
paveikslams daugybės spalvų ir prakeikto
Tylėjimo
Patikėk į prisilietimą, į muziką ir į balsą,
ir į tylumą
Patikėk į tūkstantį kasdieninių rūpesčių
Kažkokią dieną patikėk
į mane
Łacina:
CREDE ANGELOS
Crede Angelos
Etsi alas nigras habeant
Crede Diabolum
Etsi inter cornua eius
Aureola flammans iaceat
Crede amorem caecum
et odium caecum aeque
Crede verba, quae tempus illudit
Crede timorem
Crede oculis et manibus cupientibus
imaginibus plenis coloribus
et taciturnitate incantata
Crede contactum, musicam, vocem
et silentium
Crede mille res cotidianas
Quodam die me
crede
Niemiecki:
GLAUB’AN DIE ENGEL
Glaub’an die Engel
auch wenn deren Flügel schwarz sind
Glaub’an den Teufel
auch wenn an seinen Hörnern eine flammende Aureole liegt
Glaub’an die blinde Liebe
und gleichwohl blinden Hass
Glaub’an die Wörter die Zeit verspottet
Glaub’an die Angst
Glaube den Augen und den unerfüllten Händen
an die Bildern voll Farbe und verzauberten
Schweigens
Glaub’an Berührung, an Musik und an die Stimme
und die Ruhe
Glaub'an tausende alltägliche Sachen
Eines Tages glaube
an mich
Norweski:
TRO PÅ ENGLER
Tro på engler
selv om deres vinger er svarte
Tro på djevelen
selv om en glorie hviler på
hans horn
Tro på blind kjærlighet
og like blindt hat
Tro på ord,som tid gjør narr av
Tro på frykt
Tro øyne og hender som lengter
bilder som er fulle av farger og forhekset
Taushet
Tro på ømhet, musikk og stemme
og stillhet
Tro på tusenvis av daglige ting
Og en dag tror du
på meg
Ochindonga:
ITAYELA MA YENGELI
Itayela ma Yengeli
Nando ma wawa gawo omaludhe
Itayela omutondi
Nando kombanda yoniga dhe
Owete ko oshishani tashi pi
Itayela Mohole ndjoka yaposipala
Nuuthike pamwe wa posipala nutondwe
Itayela miitya yadhinwa kethimbo
Itayela mumbanda
Itayela nomeho goye mondjulukwe yonyala
Omafano gudha ombapa nunongo
Neyimweneno
Itayela mokunguma mongalo nomomawi
No neimweneno
Itayela momayovi gesikukehe
Esiku limwe itayela
Mungame
Perski:
به فرشتگان یقین کن
به فرشتگان یقین کن
حتی اگر بالهای سیاه رنگ دارند
وهم بر شیطان که تاج برافراشته در سر دارد
به عشق و محبت مجنون وار
و هم به نفرت بی پایان این دیوانگی
به حرفهایکه دستخوش تمسخر روزگاران است
به خوف و ترس هم یقین کن
تصدیق به چشمان بیننده
وامید به دستان پر آرزو
یقین به خیالات مملو از هزاران و خاموشی سحرآمیز
باور بر هم تماس، آهنگ، صدا و سکوت داشته باش
یقین بر هزاران حوادث روزگار
و روزی هم ایمان به من داشته باش
Portugalski:
ACREDITE NOS ANJOS
Acredite nos Anjos
Embora as suas asas sejam pretas
Acredite no Diabo
Mesmo que nos seus cornos fique
Uma auréola ardente
Acredite no amor cego
no ódio cego igualmente
Acredite nas palavras de que o tempo mofa
Acredite no medo
Acredite nos olhos e mãos desejosos
Nos quadros cheios de cores e dum Silêncio
Encantado
Acredite no tacto, na música e na voz,
e no silêncio
Acredtie nas mil coisas do quotidiano
Um dia acredite
Em mim
Włoski:
CREDI NEGLI ANGELI
Credi negli Angeli
anche se le loro ali sono nere
Credi nel Diavolo
anche se sulle sue corna giacesse
aureola in fiamme
Credi nell’amore cieco
e tale l’odio cieco
Credi nelle parole di cui sbeffeggia il tempo
Credi in paura
Credi negli occhi e nelle mani desiderose
quadri pieni di colori e dell’incantato
Silenzio
Credi nel tatto, musica e voce
e nella calma
Credi nelle migliaia di cose quotidiane
Un giorno credi
in me
tłumaczyli: Urszula Arczewska, Karol Przybyłowicz, Marcin Błaszak, Michael Mulunga, Waldemar Krzok, Aleksandra Blamoli, Monika Miazek-Męczyńska, Julia Różycka, Bożena van Mierlo-Dulińska, Zofia Krygiel, Dariusz Dekiert, Tomasz Jakubiak, Danuta Kowalska, Anna Ankudowicz, Ewa Markiewicz-Bakrač, Joanna Morawska, Robert Kowalski, Joye Lore-Lawson i Samuel Mekondjo Mulunga.
To nie wszystkie łumaczenia i nie wszyscy tłumacze
Post został pochwalony 0 razy
|
|